Про супер-няню
7 Apr 2011 09:59 pmМеня очень подкупает то, что Элисон относится к моим детям, как к собственным внукам. Знаете, вот есть всякие мелочи, которые выдают искренюю привязанность к ребенку, и по-моему, Элисон очень жалеет, что ей нельзя целовать малышей (это правило номер один при работе няней: своих подопечных целовать нельзя, даже если очень хочется, потому что это - чужой ребенок). Я была очень тронута, когда она, будучи знакома с моими девчонками меньше недели, принесла им подарки на Рождество. Конечно, это были какие-то мелочи, но очень приятные. Потом она приносила нам оставшиеся от своих подросших внуков детские вещи: прыгунки, целый ворох книг, одежду - все это пришлось очень кстати и активно используется. А около месяца назад девчонки получили от Элисон просто груду подарков, купленных уже специально для них: крошечные носочки, деревянные игрушки, заколки для волос (!), детские тарелки. "Я, - говорит, - зашла в детский магазин и с огромным трудом удержала себя, чтоб не скупить там все!" Я ее понимаю, конечно.
Элисон специализируется на уходе за двойняшками-тройняшками: говорит, что с одним ребенком ей быстро становится скучно, потому что положил его спать - и что делать в это время самой? (Ну, у нас не соскучишься, это точно). И еще она предпочитает заниматься детьми до полугода: потом, говорит, с ними становится не так интересно. То есть и более старшие дети, конечно, милые и все такое, но уже немного не то. Смеется: "Я в детстве в куклы не наигралась!" Глядя, как она занимается с девчонками, охотно в это верю и не могу не улыбнуться.
Весь февраль мы, фактически, провели с Элисон дома вдвоем (ну, и малявки, разумеется). Она приходила утром каждого буднего дня и оставалась до вечера; я поила ее кофе по-турецки, а она рассказывала про свою жизнь, свою семью и обсуждала со мной всякие новости. Мы вместе хохотали над нашим маленьким дурдомчиком, а я подсматривала у нее всякие хитрости и тонкости. В общем, время летело незаметно.
Сейчас Элисон приходит на то время, что я на работе, оставаясь дома с настоящей бабушкой детей. Бабушка, кстати, совершенно не говорит по-английски, Элисон ни слова не знает по-русски, но все это не мешает им очень мило общаться. Похоже, они искренне симпатизируют друг другу, а я со спокойной душой оставляю на них девчонок и иду на работу.
Элисон специализируется на уходе за двойняшками-тройняшками: говорит, что с одним ребенком ей быстро становится скучно, потому что положил его спать - и что делать в это время самой? (Ну, у нас не соскучишься, это точно). И еще она предпочитает заниматься детьми до полугода: потом, говорит, с ними становится не так интересно. То есть и более старшие дети, конечно, милые и все такое, но уже немного не то. Смеется: "Я в детстве в куклы не наигралась!" Глядя, как она занимается с девчонками, охотно в это верю и не могу не улыбнуться.
Весь февраль мы, фактически, провели с Элисон дома вдвоем (ну, и малявки, разумеется). Она приходила утром каждого буднего дня и оставалась до вечера; я поила ее кофе по-турецки, а она рассказывала про свою жизнь, свою семью и обсуждала со мной всякие новости. Мы вместе хохотали над нашим маленьким дурдомчиком, а я подсматривала у нее всякие хитрости и тонкости. В общем, время летело незаметно.
Сейчас Элисон приходит на то время, что я на работе, оставаясь дома с настоящей бабушкой детей. Бабушка, кстати, совершенно не говорит по-английски, Элисон ни слова не знает по-русски, но все это не мешает им очень мило общаться. Похоже, они искренне симпатизируют друг другу, а я со спокойной душой оставляю на них девчонок и иду на работу.